3.2 / February 25, 2019
(3.8/5) (11)
Loading...

Description

This application counts miles to kilometers and vice versa (mi tokm or km to mi). The key point in this application is that it showsall the numbers after the comma, that is is shows exact number ofthe result.

App Information Miles - Kilometers

  • App Name
    Miles - Kilometers
  • Package Name
    com.mathius.dd.milestokm
  • Updated
    February 25, 2019
  • File Size
    2.1M
  • Requires Android
    Android 4.0.3 and up
  • Version
    3.2
  • Developer
    Daniyar Nurgaliyev
  • Installs
    5,000+
  • Price
    Free
  • Category
    Tools
  • Developer
  • Google Play Link

Daniyar Nurgaliyev Show More...

Мақал-Мәтелдер жинағы 3.3 APK
Мақал — нақыл сөз. Ол өмірдегі түрлі құбылысты жинақтап, түйіп,ықшамдап беріп, бір не екі тармақтан тұратын, алдыңғы жолдарындапайымдап, соңғы жолдарында қорытылған ой айтатын халықтық бейнеліпоэтикалық жанрдың бір түрі, ғасырлардан екшеліп жеткен тереңмазмұнды, тақырып аясы кең сөз мәйегі. Мақалдар көбіне өлеңүлгісінде кейде қара сөзбен де айтылады. Ұйқасқа (“Қайраңы жоқкөлден без, қайырымы жоқ ерден без”), аллитерацияға (“Етігін шешпейер шыңаймас”), ассонансқа (“Қатты жерге қақ тұрар, Қайратты ергебақ тұрар”) құрылады. Мақалдар тура және ауыспалы мағынадақолданылады. Ауыспалы мағынадағы сөздер ішкі астары бар, тұтас біройды білдіреді (“Бір жеңнен қол шығар, бір жағадан бас шығар”),(“Ырысқа қарай ұл өсер, Қонысқа қарай мал өсер”), (“Ел — ырыстыңорманы, ер — ырыстың қорғаны”), (“Ер жігіт үш ақ үй тігеді, үш қараүй тігеді”). Мәтел — өзінің негізгі түйіндеуін кесіп айтпайтын,бір-бірімен кереғар шендестіруі жоқ, қорытындысы тұспалды, қысқа данұсқа нақыл сөз. Мақалға өте жақын. Мәтел сыңар тармақ болыпкеледі. Сөз үстемелене келіп, мақалға айналады. Мысалы, “Қаңбақтанқашсаң, дөңбекке” — мәтел. “Қаңбақтан қашсаң, дөңбекке жолығасың” —мақал. Мәтел тура, ауыспалы, астарлы мағынада қолданылады. Мәтеладамның айтқан пікіріне ой қосады, сезімін әсерлі де айшықтыжеткізеді. Ақын-жазушылардың ұтымды сөздерінің біразы Мақал-Мәтелгеайналған: (“Ұылымды іздеп, дүниені көздеп” — Абай), (“Жалғандыжалпағынан басып өтіп” — Жамбыл, т.б.). У казахского народасуществует огромное количество пословиц и поговорок. Тематика ихохватывает все сферы и многообразие жизни: рождение и смерть,богатство и бедность, дружбу и вражду, любовь к родине, семейныеценности,взаимоотношения людей, взаимодействие человека и природы,отношение к труду, особенности воспитания детей и множество другихтем. Красноречие всегда ценилось у казахов. С детства бабушки имамы обучали детей несложным стихам, песням. Подрастая юноши идевушки могли не только красиво петь или читать стихи, но истановились мастерами импровизации, устраивали состязания айтысы вумении "на ходу" сочинять остроумную рифму в ответ на рифмованноеобращение соперника. Простота, краткость, несложная рифма и в тожевремя емкость казахских пословиц и поговорок сделали их стольпопулярными в народе. Правильное включение их в речь, делает ееболее яркой, выразительной, подчеркивает остроумие и гибкостьмышления говорящего. В казахских пословицах и поговорках отражаетсямудрость народа, его опыт, история, идеалы. Не всегда при переводепословицы дословно можно правильно понять ее смысл, так как смыслее может быть заложен в виде метафоры и буквальный перевод сказахского языка, например на русский язык, будет выглядеть нелепо.Иногда, чтобы понять смысл пословицы необходимо знать определенныеобычаи и традиции народа, так как они пронизывают всю жизньчеловека, формируют его жизненные ценности и уклад, и не могут неотразиться в устном народном творчестве. Через пословицы ипоговорки можно приблизиться к пониманию мышления народа, к еговосприятию тех или иных исторических моментов, заглянуть, еслиможно так выразиться, в душу народа. Источник возникновения илиавторы казахских пословиц и поговорок, как правило не известны, ихимена скрыло время, но безусловно это были очень умные люди,выходцы из народа, чья наблюдательность и остроумие, нашедшиевоплощение в устном народном творчестве, пройдя через века дошли донас и не теряют своей актуальности. В данном разделе мы собраликазахские пословицы и поговорки различной тематики на казахскомязыке в переводе на русский язык. (макал мател, макал-мател) © 2017Все тексты собраны из открытых интернет источников, опубликованыдля не коммерческих и в ознакомительных целях. Все авторские правапринадлежат правообладателям! The article is a proverb. It is aform of folk figurative poetry genre, which has accumulated indifferent ways, compacting, compacting, composing, one or twopoints, in the foregoing lines, the idea of ​​the last lines, avast expanse of the subject matter. The articles are often referredto as black words in the form of poetry. It is made up of"Sleepless Pond, Unfolding Pomegranate", alliteration ("Do notLeave Man Without Breaking It"), ashonance ("A Strong Landing, AStrong Man's Garden"). The articles are used in a straightforwardand variable sense. The meaning of the transitional meaning is awhole idea ("Take one hand, overlook one side"), "Being a boy on ariding, driving a cattle", ("The country is a forest, "), (" Theman proudly makes three white houses and puts three black houses"). The text is a short, versatile, proverbial word, which does notcite its basic summary. Very close to article. The word is a comma.The word is added to the proverb. For example, "if you flee from ahanger, to a bucket" is a proverb. "If you flee from a wheelchair,you'll go to a ditch" is a proverb. The text is used in astraightforward, variegated, literal sense. The comet gives an ideaof ​​the person's point of view and conveys a sense of vividness.Some of the rational poems of poets and writers becameMakale-Matel: ("Looking for Nails and Looking for the World" -Abai), ("Walking a False Flat" - Zhambyl, etc.). In the Kazakhmarket, there is a large number of phrases and conversations. Thetheme is full of spheres and multifaceted life: birth and death,homicide and poverty, druzhbu and vrajdu, love for the sake oflove, mutual respect, mutual understanding, mutual respect andaffection, attitudes, excellence and childbirth. The elderly alwaysappreciated the Cossacks. With the children babushki and puppieshave taught children with unkempt stick, my pesky songs. Understandthe love of the girls and the moguls, just do not brush up or read,but they did not improvise masterpieces, arranged autements in theustani "on the houdu" to write a rhythmic rhythm in response to arhythmic repetition of the scapegoat. The prostat, the kratkost,the rhythm of the rhythm, and also the time of the Kazakh sentenceand conversations were made by their popular populations. The rightthing to do is to do it, making it more vivid, exaggerated, guidingand prudent. In Kazakh citations and talks, it is reflected in themood of the nation, its spell, history, ideals. Every time youtranslate the phrase, you can properly understand it, as it ispossible that it can be translated into the video metaphors and thetranslation of the kazakh language, as well as the Russianlanguage, will look ridiculous. In order for you to understand themeaning of the word, it is impossible to understand the definitionsand traditions of the people, as they penetrate into all humanlife, form their own values, and not be exaggerated in the noblecreative work. Quitting prayers and appointments can be attributedto the understanding of the innocent mood of the nation, whether itis anxious or notorious for the historical moments, if it ispossible to go out in the dance of the new. The source of thecoroner or the author of Kazakh hymns and sayings, as it is rightor not to be ignored, their name is to be screened at the time, butit is very ugly people, outsiders from the naroda, or what theiractuality is. В даном разделе мы собрали казахские пословицы ипоговорки различной тематики на казахском языке в переводе нарусский язык. (Article matel, article-matel) © 2017 All rightsreserved by search engines, for commercial and commercial purposes.All rights reserved авторские правообладателям!
Жаңылтпаштар жинағы 1.3 APK
Казахский язык — национальный язык казахского народа, входящийвгруппу тюркских языков. Здесь вы найдете различные скороговоркинаказахском для улучшения дикции по алфавиту.Жаңылтпаш — қазақауызәдебиетінің шағын жанры. Жанылтпаштар ойын-сауыққа жиналғанжұрттыкүлдіру; жас ұрпақтың тілін ұстартып, әр түрлі сөзді шапшаңайтуғаүйрету мақсатымен пайда болған. Жаңылпаштың сөздеріадамдыжаңылдыратындай қиын, көбінесе, ұяң және қатаң дауыссыздыбыстарданқұралады, қара сөз немесе өлең түрінде болады.Жанылпашойын-сауықтарда ән білмейтін, жатқа тақпақ айта алмайтынжастарғажаза ретінде де қолданылған. Мұндай ұятты жағдайға қалмасүшін әржас жігіт пен қыз ән-жыр үйренуге талпынған. Қазіргі кездеЖаңылпашжаңа мазмұнға ие болып, түрі мен мазмұны жағынан молығатүсті. Жасұрпақты достыққа, бірлікке, адамгершілікке, ізгіқасиеттергетәрбиелеудің маңызды құралына айналды. “Қамаштан көріпқалашты,Қалашқа Жарас таласты, Бөлінсін десең қалаш тең, таласпаЖарасҚамашпен” сияқты тәрбиелік мәні зор Жаңылтпаштар бала бақшаларменмектептерде жиі қолданылады.Kazakh language - the nationallanguageof the Kazakh people, belongs to the Turkic group oflanguages.Here you will find a variety of tongue twisters in Kazakhtoimprove diction alphabetically.Zhaңyltpash - KazakhauyzAdebietinin shaғyn genres. Zhanyltpashtar Oiyn-sauyққazhinalғanzhұrtty kүldіru; jas ұrpaқtyң tіlіn ұstartyp, әr tүrlіsөzdіshapshaң aytuғa үyretu maқsatymen Paid bolғan.Zhaңylpashtyңsөzderі adamdy zhaңyldyratynday қiyn, kөbіnese, ұyaңzhane қataңdauyssyz dybystardan құralady, kara soz Nemes өleңtүrіnde Bolado.Zhanylpash Oiyn-sauyқtarda әn bіlmeytіn, zhatқataқpaқ Ait almaytynzhastarғa zhaza retіnde de қoldanylғan. Mұndayұyatty zhaғdayғaқalmas ushin әr zhas zhіgіt foams kyz әn-zhyrүyrenuge talpynғan.Modern Pentathlon kezde Zhaңylpash Zhanamazmұnғa bolyp s, tүrіchanged mazmұny zhaғynan molyғa tүstі. Jasұrpaқty dostyққa,bіrlіkke, adamgershіlіkke, іzgі қasiettergetәrbieleudің maңyzdyқұralyna aynaldy. "Қamashtan kөrіp қalashty,Қalashқa Zharastalasty, Bөlіnsіn deseң қalash teң, talaspa ZharasҚamashpen"siyaқty tәrbielіk mәnі Zor Zhaңyltpashtar ball baқshalarMyungmektepterde zhiі қoldanylady.
Sæbiz - Казахская кириллица на латиницу 2 APK
Обновлен: Новый вариант казахского алфавита на латинице (УказПрезидента Республики Казахстан от 19 февраля 2018 года №637)Данное приложение предоставляет возможность перевода казахскоготекста из Кириллицы в Латиницу, и наоборот.Имеется функция созданиясвоей версии Алфавита.Также, доступен перевод на версию "Saebiz".Saebiz - это проект первого варианта казахского алфавита налатинице который не был утвержден.Имеется следующие возможностиперевода:Казахская кириллица на латиницуКазахская Кириллица наSaebiz Казахская Кириллица на Мой АлфавитКазахская латиница накириллицуКазахская латиница на saebiz Казахская латиница на МойАлфавитНа момент загрузки данное приложение является первым иуникальным в своем роде.Вы также можете при открытом браузеревыделить текст и нажать кнопку Поделиться, и выбрать изпоявившегося списка данное приложение. Это очень удобно ибыстро.При создании своего алфавита в приложении представлен полныйсписок предлагаемых букв латиницы из Юникода.Updated: New versionof the Kazakh alphabet to Latin alphabet (the Republic ofKazakhstan President's Decree of February 19, 2018 № 637)Thisapplication lets you transfer the Kazakh text from the Cyrillic tothe Latin alphabet, and vice versa.There is a function to createhis version of the alphabet."Saebiz" is also available in theversion of the translation.Saebiz - is a project of the firstembodiment of the Kazakh alphabet to Latin alphabet which was notapproved.It has the following transfer possibilities:KazakhCyrillic to LatinKazakh Cyrillic SaebizKazakh Cyrillic alphabet onmyKazakh Latin to CyrillicKazakh Latin on saebizKazakh Latin to MyAlphabetAt the time of the application download is the first andunique in its kind.You can also open when the browser select thetext and click the Share button, and select from the displayed listof the application. It is very convenient and fast.When creatingyour alphabet annex provides a full list of the proposed letters ofthe Latin alphabet from the Unicode.
Серверный Чат 1.3 APK
Серверный Чат для игроков Counter-Strike1.6(контр-страйк 1.6)Данное приложение показывает чат в реальном временинасерверах:kill_joni JONI AST (46.174.48.29:27202) (kill joni ast)kill_joni Sho0teR- (46.174.48.42:27228) (kill joni shooter)Chat serverforCounter-Strike 1.6 (Counter-Strike 1.6) playersThis application shows the real-time chat on the servers:kill_joni JONI AST (46.174.48.29:27202) (kill joni ast)kill_joni Sho0teR- (46.174.48.42:27228) (kill joni shooter)
Абай Кунанбаев "Слова Назидания" 1.2 APK
Слова назидания» или «Книга слов» (каз. Қара сөз, букв.: Черноеслово, проза, Кара создеры) — фундаментальное произведениеказахского акына и просветителя Абая Кунанбаева, которое состоит из45 кратких притч и философских трактатов. В этой прозаической поэмеподнимаются проблемы национального воспитания и мировоззрения,морали и права, истории казахов.Абай написал «Слова назидания» насклоне лет, уже познав искушения власти и тяготы земных дел,признание народа и потерю близких. Они распространялись путём ихвключения в каждую новую рукописную книгу. Некоторые из «Назиданий»были впервые опубликованы уже после смерти акына (1904 год) настраницах журнала «Абай» в 1918 году.Многие умозаключения ипоучительные выводы из книги актуальны и сегодня, они точноописывают старые, невыкорчеванные проблемы народа.Труд Абаяпереведён на многие языки мира, среди которых русский, китайский,французский и другие.Больше всего переводов сделано на русскийязык. Еще в 1945 г., к 100-летию со дня рождения Абая, виздательстве «Художественная литература» вышел сборник избранныхпереводов его произведений на русский язык, содержавший переводВиктора Шкловского под названием «Назидания». Позднее этот переводвыходил в свет в 1954 и 1979 г. Также известны переводы казахскогописателя Сатимжана Санбаева под названием «Слова назидания» (1970год) и писателя Ролана Сейсенбаева, который называется «Книга слов»(1992-1993 гг.). Кроме того, имеется переложение в стихах нарусском языке, выполненное архимандритом Геннадием.На немецкий язык«Слова назидания» были переведены в 2001 году Ларисой Захаровой.Первоначально книга вышла в Казахстане, а в 2010 году её решилиопубликовать и в Германии.В 2010 году книга Абая впервые переведенаи издана на таджикском языке под названием «Панднома». Выступая напрезентации, переводчик, публицист и абаевед Фатхулло Азизовотметил высокий жизненный статус книги, назвав её школойчеловечества.Words of edification "or" Book of Words "(Kazakh Karasoz, lit .: Black word, prose, Kara sozdery.) - the fundamentalwork of the Kazakh bard and enlightener Abay, which consists of 45short parables and philosophical treatises. In this prose poemraises issues of national education and ideology, morality and law,the history of the Kazakhs.Abay wrote "Words of edification" in hislater years, already knowing the temptations of power and theburdens of earthly affairs, the recognition of the people and theloss of loved ones. They were distributed by their inclusion ineach new hand-written book. Some of the "edification" were firstpublished after the death of bard (1904) on the pages of "Abay"magazine in 1918.Many conclusions and instructive conclusions fromthe book are still relevant today, they accurately describe the oldnevykorchevannye problems of the people.Labor Abai translated intomany languages, including Russian, Chinese, French and others.Mosttranslations done in Russian. In 1945, the 100th anniversary of thebirth of Abai, the publishing house "Fiction" was a collection ofselected translations of his works in the Russian language, includea translation Viktora Shklovskogo called "edification". Later thistranslation be published in 1954 and 1979 are also known Kazakhwriter translations Satimzhana Sanbaeva titled "Words ofedification" (1970) and writer Roland Seysenbaeva, which is called"The Book of Words" (1992-1993.). In addition, there is atranscription of verses in Russian, made by ArchimandriteGennady.In German "Words of edification" were transferred in 2001Larisoy Zaharovoy. Originally, the book was published inKazakhstan, and in 2010 it decided to publish in Germany.In 2010,the first book of Abai translated and published in the Tajiklanguage called "Pandnoma". Speaking at the presentation,translator, essayist and abaeved Fathullo Azizov noted the highstandard of the status of the book, calling it a school ofhumanity.
Контакты KZ Кинотеатров 1 APK
Для быстрого доступа и удобства, для Вас представлено приложениеКонтакты и телефоны кинотеатров Казахстана, в котором собраны всеосновные кинотеатры Казахстана. В приложении представленыкинотеатры следующих городов:Астана, Алматы, Актау, Актобе, Атырау,Караганда, Костанай, Кызылорда, Павлодар, Петропавловск,Талдыкорган, Тараз, Темиртау, Уральск, Усть-Каменогорск,Шымкент.Информация по кинотеатрам собрана из открытых источников.Вслучае указания некорректной информации прошу направить науказанную ниже электронную почту.For easy access and conveniencefor you presented the Contacts app and phone numbers of cinemas inKazakhstan, which contains all the main theaters in Kazakhstan.Theannex presents the cinemas the following cities:Astana, Almaty,Aktau, Aktobe, Atyrau, Karaganda, Kostanay, Kyzylorda, Pavlodar,Petropavlovsk, Taldykorgan, Taraz, Temirtau, Uralsk,Ust-Kamenogorsk, Shymkent.Information on theaters taken from opensources.If you specify incorrect information please send to thefollowing email.
Қазақтың салт-дәстүрлері 1.0 APK
Қазақ халқы – салт-дәстүрге өте бай ел. Бұл – оның мәдениеттіәрітәрбиелі ел екендігінің айғағы. Белгілі қоғам қайраткері,заңгерН.Шайкенов: «Ұлт дәстүрі – заңнан биік», - деген.Демек,салт-дәстүрлі ел – мықты әрі тұғыры берік ел. Біздің халқымызөзұрпақтарына ғасырдан ғасырға ұлт қасиетін салт-дәстүрмен,өнегеніәдет-ғұрыппен, үлгіні жөн-жосықпен, әдепті ырым,тыйымментәрбиелеп, ұлағатты ұл, инабатты қыз өсірген. Ұлттықтәлім,салт-сана сабағы адамгершілік тәрбиесінің аса сенімді әріғажайыпжол екенін көрсетті. Отаншылдық, ерлік, мәрттік,жомарттық,қайырымдылық, жоғары адамгершілік қасиеттер осы жоларқылы дарыған.Батыр жазушы Б.Момышұлы Ұлы Отан соғысы жылдарында:«Мен өзімніңұрыстағы тәжірибемнен солдаттың басында жауынгерлікқасиеттітәрбиелеуде халықтардың басынан өткен жауынгерлік жолдарыменұлттық дәстүрлердің маңызы зор екеніне көзім жетті», - депжазды.Олай болса, әдет-ғұрып – қазақ халқының мызғымас заңыдепқабылдаған жөн. Дана халықтың өзі жасаған осы әдет-ғұрыппенжөн-жосықты біліп, үйрену және өмірде қолдану – ағайындыадастырмассара жол. Мұны отбасында ата-ана, мектепте ұстаз,көпшілік ортадаақсақалдар жастарға үйретіп, айтып отырса, ұтарымызкөп болар еді.Салт-дәстүрлеріміздің кейбірі халық арасында кеңіненпайдаланылыпжүрген болса (айдар тағу, қонақ кәде, бастаңғы жәнет.б.), кейбіріұмыт қалып барады. Әсіресе жастарымыз білебермейтінсалт-дәстүрлеріміз жетерлік. Ата-бабаларымыздан мұра бопқалғансалт-дәстүрлер әрдайым игі мақсаттар үшін қолданыста болған.Солсебепті оларды біле жүру, кей-кейде өмірде іске асыру даартықетпес. Салт – кәсіпке, сенімге, тіршілікке байланыстыәдет-ғұрып,дәстүр. Ол ұрпақтан-ұрпаққа ауысып отырады. Уақыт өткенсайынсалтқа өзгеріс еніп, өзгеріп, қоғамға байланысты бейімделіпкеледі.Жаңа қоғамдық қатынасқа сай келмейтін дәстүрлер ығысып,өміргеқажетті жаңалары дамып отырады. Дәстүр – ұрпақтан-ұрпаққаауысатын,тарихи қалыптасқан нормалар мен үрдістер. Ол – қоғамдықұйымдар менхалықтың мінез-құлқының, іс-әрекетінің рухани негізі.Дәстүрмәдениетпен тығыз байланысты, сондықтан мәдениеті дамығанелдәстүрге де бай. Ата-ананы құрметтеу, үлкенді сыйлау,адалдық,әділеттілік, мейірімділік сезімдері озық дәстүрлергежатады. Дағды,әдет-ғұрып деген ұғымдар адамның мінезі ментіршілігіне байланыстықанға сіңген қылықтарды білдіреді. Қандайхалықтың болмасынсалт-дәстүрлері сол халықтың мінез – құлқын,қасиеттерін танытаалады. Мысалы: қазақтарға тән бауырмалдық,ақжарқындық,қонақжайлық. Әрине, бұл ерекшеліктер басқа халықтардада кездеседі.Бірақ бұл қасиеттер әр халықта әр қырынан көрінісбереді, соныменқатар әр ұлт өкілдерінің салт-дәстүріндегімән-мағынасы ментәлім-тәрбиесі бір-біріне ұқсап, бірін-бірітолықтырады. Той –думандарда, жиындар мен мерекелерде орындалатыносы қазақ халқыныңсалт-дәстүрлері оның ұмыт болмағанын паш етедіжәне тіршіліккәсібіне, наным-сеніміне, өмірге деген көзқарастарынабайланыстыұрақтан-ұрпаққа беріле ауысып, өзгеріп, жаңарып отырады.Қазіргіуақыттың өмір ағымына байланысты кейбіреулері түрленіп қанақоймай,жаңадан еніп те жатыр. Салт-дәстүрлердің ұрпақ тәрбиесіндегімәнізор. Ол бала тәрбиесіне байланысты, тұрмыс-салтжәнеәлеуметтік-мәдени салт-дәстүрлер болып үш түрге бөлінеді.Балатәрбиесіне байланысты әдет-ғұрыптарға: баланың дүниегекелгенкүнінен бері жүргізілетін тәлім-тәрбиелерінен бастап, есейіпазаматболып кеткенге дейінгі кезеңікіреді.https://www.zharar.com/kz/shygarma/11247-salt.htmlhttp://toibastar.kz/salt/salt-tizim/435-aza-salt-dstrlern-zhalpy-tzm.htmlhttps://massaget.kz/layfstayl/alemtanu/Qazaqstanym/15060http://bilim-all.kz/article/2543-Qazaqtyn-salt-dasturleriKazakhhalқy - Salt-dәstүrge өte buy eaten. Bұl - onyң mәdeniettіәrіtәrbielі ate ekendіgіnің ayғaғy. Belgіlі қoғam kairatkeri,zaңgerN.Shaykenov "Ұlt dәstүrі - zaңnan biіk" - Degen.Demeke,Salt-dәstүrlі eating - myқty әrі tұғyry berіk eaten.Bіzdіңhalқymyz өz ұrpaқtaryna ғasyrdan ғasyrғa ұltқasietіnSalt-dәstүrmen, өnegenі әdet-ғұryppen, үlgіnіzhөn-zhosyқpen,әdeptі yrym, tyyymmen tәrbielep, ұlaғatty ұl,inabatty kyz өsіrgen.Ulttyk tәlіm, Salt-san sabaғy adamgershіlіktәrbiesіnің ace senіmdіәrі ғazhayyp Jol ekenіn kөrsettі.Otanshyldyқ, erlіk, mәrttіk,zhomarttyқ, қayyrymdylyқ, zhoғaryadamgershіlіk қasietter wasps Jolarқyly daryғan. Batyr ZhazushyB.Momyshұly Uly Otan soғysyzhyldarynda: "Men өzіmnің ұrystaғytәzhіribemnen soldattyң basyndazhauyngerlіk қasiettі tәrbieleudehalyқtardyң basynan өtkenzhauyngerlіk Zholdary Myung Ulttykdәstүrlerdің maңyzy Zor ekenіnekөzіm zhettі" - Dep zhazdy. Olaybolsa, әdet-ғұryp - Kazakhhalқynyң myzғymas zaңy depots қabyldaғanzhөn. Dana halyқtyң өzіzhasaғan wasps әdet-ғұryp foamszhөn-zhosyқty bіlіp, үyrenu zhaneөmіrde қoldanu - aғayyndyadastyrmas sara Jol. Mұny otbasyndaata-ana, mektepte ұstaz,kөpshіlіk ortada aқsaқaldar zhastarғaүyretіp, aytyp otyrsa,ұtarymyz kөp Bolar edі.Salt-dәstүrlerіmіzdің keybіrі Khalykarasynda keңіnen paydalanylypzhүrgen bolsa (Aydar taғu, қonaқ kәde,bastaңғy zhane TB) keybіrіұmyt қalyp Barada. Әsіrese zhastarymyzbіle bermeytіnSalt-dәstүrlerіmіz zheterlіk. Ata-mura babalarymyzdanbop қalғanSalt-dәstүrler әrdayym igі maқsattar ushin қoldanystabolғan. Solsebeptі Olard bіle zhүru, key-Cade өmіrde іske Asyr yesartyқetpes. Salt - kәsіpke, senіmge, tіrshіlіkke baylanystyәdet-ғұryp,dәstүr. Ol ұrpaқtan-ұrpaққa auysyp otyrady. Uaқyt өtkenSaiynsaltқa өzgerіs enіp, өzgerіp, қoғamғa baylanysty beyіmdelіpkeledі.Zhana қoғamdyқ қatynasқa sai kelmeytіn dәstүrler yғysyp,өmіrgeқazhettі zhaңalary damyp otyrady. Dәstүr -ұrpaқtan-ұrpaққaauysatyn, Tarija қalyptasқan normalar Myungүrdіster. Ol - қoғamdyқұyymdar Myung-halyқtyң mіnez құlқynyң,іs-әreketіnің ruhani negіzі.Dәstүr mәdenietpen tyғyz baylanysty,sondyқtan mәdenietі damyғanate dәstүrge de Bai. Ata-Ananaқұrmetteu, үlkendі syylau, adaldyқ,әdіlettіlіk, meyіrіmdіlіksezіmderі ozyқ dәstүrlerge zhatady.Daғdy, әdet-ғұryp Degen ұғymdaradamnyң mіnezі changed tіrshіlіgіnebaylanysty қanғa sіңgenқylyқtardy bіldіredі. Қanday halyқtyңbolmasyn Salt-dәstүrlerіhydrochloric halyқtyң mіnez - құlқyn,қasietterіn tanyta ALADI.Mysaly: қazaқtarғa tәn bauyrmaldyқ,aқzharқyndyқ, қonaқzhaylyқ.Әrine, bұl erekshelіkter basқahalyқtarda yes kezdesedі. Bіraқ bұlқasietter әr halyқta әr қyrynankөrіnіs beredі, sonymen қatar әr ұltөkіlderіnің Salt-dәstүrіndegіmәn-maғynasy changed tәlіm-tәrbiesіbir-bіrіne ұқsap, bіrіn-bіrіtolyқtyrady. That - dumandarda,zhiyndar changed merekelerdeoryndalatyn wasps kazak halқynyңSalt-dәstүrlerі onyң ұmytbolmaғanyn pash etedі zhane tіrshіlіkkәsіbіne, nanym-senіmіne,өmіrge Degen kөzқarastaryna baylanystyұraқtan-ұrpaққa berіleauysyp, өzgerіp, zhaңaryp otyrady. ModernPentathlon uaқyttyң Omiraғymyna baylanysty keybіreulerі tүrlenіpқana қoymay, zhaңadan enіpthose zhatyr. Salt-dәstүrlerdің ұrpaқtәrbiesіndegі mәnі Zor. OleBall tәrbiesіne baylanysty, tұrmys-Saltzhane әleumettіk-MadeniSalt-dәstүrler bolyp Ush tүrge bөlіnedі.Bala tәrbiesіne baylanystyәdet-ғұryptarғa: balanyң dүniege kelgenkүnіnen berі zhүrgіzіletіntәlіm-tәrbielerіnen bastap, eseyіp Azamatbolyp ketkenge deyіngіkezeңі kіredі.https://www.zharar.com/kz/shygarma/11247-salt.htmlhttp://toibastar.kz/salt/salt-tizim/435-aza-salt-dstrlern-zhalpy-tzm.htmlhttps://massaget.kz/layfstayl/alemtanu/Qazaqstanym/15060http://bilim-all.kz/article/2543-Qazaqtyn-salt-dasturleri
Income counter 1.3 APK
This application in real time counts your every second income.Also, it shows how much income you can get for another period oftime.In the beginning, you specify the amount of your monthlyincome, and click the count button. Next, the program startsshowing you your earnings every second. Below is the informationthat determines your earnings after a certain time.
Loading...