1.1 / October 22, 2015
(4.3/5) (222)
Loading...

Description

Tổng hợp các truyện cổ tích về nguồn gốc sự vật , sự tích đất Việt,sự tích các câu ví... ở Việt Nam

Nghìn lẻ một đêm:
Nghìn lẻ một đêm là tập truyện dân gian đồ sộ và nổi tiếng của nhândân Ả Rập, có nguồn gốc lâu đời trên xứ sở của các hoàng đế Arap cổđại và được bổ sung qua nhiều thế kỷ bằng kho tàng truyện cổ dângian các nước trong hệ ngôn ngữ Ấn-Âu, được lưu truyền rộng rãi ởIran, Iraq, Ai Cập, Ethiopia,... sau đó phổ biến khắp Trung Đông.Không thể xác định được ai là tác giả của những truyện được kểtrong Nghìn lẻ một đêm, vì đây chỉ là sự góp nhặt của những truyệntình, truyện phiêu lưu hay truyện thần thoại mà nhiều người truyềntụng, được nhiều người kể chuyện trau truốt, tuyển lựa những cốttruyện hấp dẫn nhất và truyền bá qua nhiều thế kỷ trong dângian.

Cuốn truyện lần đầu tiên được công bố ở châu Âu trong những năm1704-1709 qua bản dịch tiếng Pháp 12 tập của học giả AntoineGalland. Chính nhờ bản dịch này mà bộ truyện " Nghìn lẻ một đêm "nhanh chóng được dịch ra nhiều thứ tiếng phổ biến khắp thế giới,làm say mê không biết bao nhiêu thế hệ.

Từ khi ra đời đến nay, Nghìn lẻ một đêm đã trở thành tài sản vănhóa chung của nhân loại, Nghìn lẻ một đêm có ảnh hưởng sâu sắc từĐông sang Tây. Nhiều người đã dùng những câu chuyện trong tác phẩmNghìn lẻ một đêm để làm đề tài sáng tác cho những hình thức nghệthuật khác như phim, kịch, vũ ba-lê, ca vũ kịch,...


Tóm tắt:

Kho tàng truyện cổ vô cùng đa dạng của Nghìn lẻ một đêm được kếtnối xoay quanh một trục đơn giản: Xưa kia ở miền Đông A-rập, thờiSassanid có một vị vua Ba Tư Shahriyar. Vị vua ngự trị trên một hònđảo không rõ tên "ở giữa Ấn Độ và Trung Quốc" (trong các bản dịchtiếng Ả Rập hiện nay thì ông ta là vua của Ấn Độ và Trung Quốc). Vìhoàng hậu ngoại tình nên đâm ra chán ghét tất cả đàn bà, tính nếttrở nên hung bạo. Để thỏa cơn thịnh nộ điên loạn, cứ mỗi ngày ôngta cưới một cô gái và sau một đêm mặn nồng lại sai lính đem giết(trong một số bản: ba đêm một lần). Thấy đất nước lâmnguy,Sheherazade xin cha cho mình được một đêm hưởng ân sủng củahoàng thượng. Viên tể tướng rất đau lòng khi thấy con mình như vậyvì ông biết sau đêm đó nàng sẽ chết. Nhưng trước sự quyết tâm củacon ông đành phải đem con dâng cho vua Shahriyar. Là cô gái thôngminh, tài trí lại giàu nghị lực, nên sau nàng đã tìm được cách đểthoát khỏi cái chết. Nàng cùng với sự giúp đỡ của em gái nàng làDinarzade, nàng nhờ em đánh thức mình dậy khi trời sắp sáng và yêucầu nàng kể chuyện. Những câu chuyện được sắp xếp khéo léo để đúngkhi mặt trời mọc là lúc hấp dẫn nhất, nàng kín đáo dừng lại khichuyện chưa chấm dứt khiến vua còn nóng lòng muốn nghe đoạn tiếp,không thể ra lệnh xử tử nàng.

Trong suốt một nghìn lẻ một đêm, nàng Sheherazade đã liên tục kểnhững chuyện về tình yêu, chiến tranh và pháp thuật, về những vịvua cũng như bọn ăn mày, về những xứ sở mà kim cương nhiều hơn đásỏi, về những cô gái đẹp, về cả những mưu toan diễn ra trong cácngõ hẻm hay các khu chợ tại các thành phố phương Đông. Hai nàngcũng kể về những thị trấn, sa mạc, hải đảo xa xôi, nơi các vị phùthủy sử dụng pháp thuật, về các loài ngựa biết bay, chó biết nói,người hóa cá, cá lớn hơn cá voi, chim khổng lồ. Nàng kể về nhữngcặp tình nhân trong các túp lều tồi tàn, họ có thể là người gan dạhoặc hèn nhát, nhưng tất cả đều đa tình và biết hy sinh vì ngườiyêu. Bối cảnh của các chuyện của nàng ở phương Đông, phần lớn xoayquanh các thành phố huyền thoại Bagdad, Cairo và Damascus. Hàngngàn đêm trôi qua, cuối cùng nhà vua bị cảm hóa, tình yêu cuộc sốngvà con người trỗi dậy khiến ông ta đã quên khuấy việc giết người.Cảm phục nàng Sheherazade, vua đã bãi bỏ lệnh bắt con gái để giếtmột cách tàn nhẫn và đồng ý cưới nàng làm vợ bằng một đám cưới linhđình, sau đó cùng nhau sống hạnh phúc đến bạc đầu và họ có với nhauba người con trai.


Cảm ơn các bạn đã đọc truyện!

App Information Nghin Le Mot Dem ( Cổ Tích )

  • App Name
    Nghin Le Mot Dem ( Cổ Tích )
  • Package Name
    com.qvmobile.ebook.nghinlemotdem
  • Updated
    October 22, 2015
  • File Size
    3.7M
  • Requires Android
    Android 3.0 and up
  • Version
    1.1
  • Developer
    QV-Mobile
  • Installs
    10,000 - 50,000
  • Price
    Free
  • Category
    Books & Reference
  • Developer
  • Google Play Link

Nghin Le Mot Dem ( Cổ Tích ) Version History

Select Nghin Le Mot Dem ( Cổ Tích ) Version :
  • 1.0 (5)
  • Nghin Le Mot Dem ( Cổ Tích ) 1.0 APK File

    Publish Date: 2015 /9/10
    Requires Android: Android 2.2+ (Froyo, API: 8)
    File Size: 2.2 MB
    Tested on: Android 4.3 (Jelly Bean, API: 18)
    File Sha1: 72f96d4b247a37715b43072deaf51c1118afa5b0
    APK Signature: 4f594969ceba19fc78386cc2dc174a77ebce9697

QV-Mobile Show More...

De Men Phieu Luu Ky - To Hoai 1.0 APK
QV-Mobile
Tác phẩm - Dế Mèn Phiêu Lưu Ký - De men phieu luu kyTác giả - Tô HoàiDế mèn phiêu lưu ký là tác phẩm văn xuôi đặc sắc và nổi tiếngnhất của Tô Hoài viết về loài vật, dành cho lứa tuổi thiếunhi.Ban đầu truyện có tên là "Con dế mèn" (chính là ba chương đầu củatruyện) do Nhà xuất bản Tân Dân, Hà Nội phát hành năm 1941. Sau đó,được sự ủng hộ nhiệt tình của nhân dân, Tô Hoài viết thêm truyện"Dế Mèn phiêu lưu ký" (là bảy chương cuối của chuyện". Năm 1955,ông mới gộp hai chuyện vào với nhau để thành truyện "Dế mèn phiêulưu kýí" như ngày nay.Truyện Dế mèn phiêu lưu ký đã được đưa vào chương trình học lớp 6học kì 2 môn Ngữ Văn của Việt Nam.Truyện Dế mèn phiêu lưu ký gồm 10 chương, kể về những cuộc phiêulưu của Dế Mèn qua thế giới muôn màu muôn vẻ của những loài vật nhỏbé.Tóm tắt truyện Dế mèn phiêu lưu ký - De men phieu luu ky:Chương một - Dế mèn phiêu lưu ký : Kể về bài học đường đời đầu tiêncủa Dế Mèn.Chương hai tới chương chín - Dế mèn phiêu lưu ký: Kể về những cuộcphiêu lưu của Mèn, với người bạn đường là Dế Trũi.Chương mười - Dế mèn phiêu lưu ký: Kể về việc Mèn cùng Trũi về nhàvà nghỉ ngơi, dự tính cuộc phiêu lưu mới.De men phieu luu ky, To Hoai, Dế mèn phiêu lưu ký, ..Chúc các bạn đọc truyện Dế mèn phiêu lưu ký vui vẻ!Work -adventure crickets - crickets adventureAuthor - HoaiRegister crickets adventure is unique prose works of the mostfamous and Hoai write about animals, for children ages.Initially story called "The crickets" (the first three chapters ofthe main story) published by Tan Dan, Hanoi release in 1941. Then,is the enthusiastic support of the people, Hoai write story more"likeable adventure Up" (the last seven chapters of the story. "in1955, he was lumped together two stories to the story" endearinglyadventurous Kyi "as of today.Register endearing adventure tales have been incorporated into the6th grade semester 2 philology of Vietnam. Register endearing adventure story of 10 chapters, tellsthe story of the adventures of endearingly over the colorful worldof looks like little animals.Summary endearing story adventure Up - De yeast adventure:    Chapter one - endearing adventure Register:Talk about life lessons first line of crickets.    The second chapter to chapter nine - signedendearing adventure: Tell me about the adventures of the yeast, thesugar is to bare friends.    Chapter ten - endearing adventure Up: Asthe Head of the yeast home and resting, contemplating newadventure.De yeast adventure, To Hoai, endearing adventure, ..Wish you reading endearing adventure fun!
Truyen Ngan Diep Lac Vo Tam 1.0 APK
QV-Mobile
Tên Truyện : Trao lầm tình yêu cho anhTác giả : Diệp Lạc Vô TâmMở đầuTháng tư, mùa anh đào nở hoa rực rỡ.Hoa đào nở rộ đầy cành, rực rỡ sắc màu rơi rơi trong gió. LăngLăng đứng dưới tán cây, nhìn một màn mưa hoa bay lượn ngậptrời.Cô yêu nhất hoa đào không phải vì cảnh hoa rơi ào ạt lãng mạntrước mắt mà bởi số mệnh của nó.Có người nói, số mệnh cây anh đào thật thê lương, thân cây tolớn không biết phải bồi đắp qua bao nhiêu mùa nóng lạnh, nhưng lạichỉ có thể bày ra vẻ rực rỡ trong thoáng chốc trên nhân gian.Lăng Lăng nói: Không! Khoảnh khắc bừng sáng chính là vĩnh hằng.Những gì tốt đẹp, được như vậy là quá đủ rồi.Bạn đã bao giờ thử yêu thương một người, vì người đó mà dốc hếttình yêu, khóc cạn nước mắt cũng chưa từng hối hận?Có người hỏi: Người con trai như thế nào lại có thể khiến chocậu khóc cạn nước mắt cũng cam lòng?Bên cửa sổ, chậu hoa nhài lại nở, hương thơm tươi mát giống nhưmùi của người đó.Gió nhẹ thổi qua trước khung cửa, mang hương thơm say lòng ngườilượn lờ tràn ngập căn phòng.Lăng Lăng nói: Một người con trai làm cho người con gái khôngthể quên…Nhân nùng như mực, vị đạm như trà. (con người nồng nàn như mực,hương vị thanh đạm như trà)Có người hỏi: Có thể kể cho bọn tớ nghe một ít chuyện xưa củacậu không?Lăng Lăng nói: Được, nhưng chuyện cũ dài lắm, không biết nên bắtđầu từ đâu đây…Hỗ trợ nhiều loại thiết bị từ Android 2.2 trở về sau.Chúc các bạn đọc truyện vui vẻ!
Nghin Le Mot Dem ( Cổ Tích ) 1.1 APK
QV-Mobile
Tổng hợp các truyện cổ tích về nguồn gốc sự vật , sự tích đất Việt,sự tích các câu ví... ở Việt NamNghìn lẻ một đêm:Nghìn lẻ một đêm là tập truyện dân gian đồ sộ và nổi tiếng của nhândân Ả Rập, có nguồn gốc lâu đời trên xứ sở của các hoàng đế Arap cổđại và được bổ sung qua nhiều thế kỷ bằng kho tàng truyện cổ dângian các nước trong hệ ngôn ngữ Ấn-Âu, được lưu truyền rộng rãi ởIran, Iraq, Ai Cập, Ethiopia,... sau đó phổ biến khắp Trung Đông.Không thể xác định được ai là tác giả của những truyện được kểtrong Nghìn lẻ một đêm, vì đây chỉ là sự góp nhặt của những truyệntình, truyện phiêu lưu hay truyện thần thoại mà nhiều người truyềntụng, được nhiều người kể chuyện trau truốt, tuyển lựa những cốttruyện hấp dẫn nhất và truyền bá qua nhiều thế kỷ trong dângian.Cuốn truyện lần đầu tiên được công bố ở châu Âu trong những năm1704-1709 qua bản dịch tiếng Pháp 12 tập của học giả AntoineGalland. Chính nhờ bản dịch này mà bộ truyện " Nghìn lẻ một đêm "nhanh chóng được dịch ra nhiều thứ tiếng phổ biến khắp thế giới,làm say mê không biết bao nhiêu thế hệ.Từ khi ra đời đến nay, Nghìn lẻ một đêm đã trở thành tài sản vănhóa chung của nhân loại, Nghìn lẻ một đêm có ảnh hưởng sâu sắc từĐông sang Tây. Nhiều người đã dùng những câu chuyện trong tác phẩmNghìn lẻ một đêm để làm đề tài sáng tác cho những hình thức nghệthuật khác như phim, kịch, vũ ba-lê, ca vũ kịch,...Tóm tắt:Kho tàng truyện cổ vô cùng đa dạng của Nghìn lẻ một đêm được kếtnối xoay quanh một trục đơn giản: Xưa kia ở miền Đông A-rập, thờiSassanid có một vị vua Ba Tư Shahriyar. Vị vua ngự trị trên một hònđảo không rõ tên "ở giữa Ấn Độ và Trung Quốc" (trong các bản dịchtiếng Ả Rập hiện nay thì ông ta là vua của Ấn Độ và Trung Quốc). Vìhoàng hậu ngoại tình nên đâm ra chán ghét tất cả đàn bà, tính nếttrở nên hung bạo. Để thỏa cơn thịnh nộ điên loạn, cứ mỗi ngày ôngta cưới một cô gái và sau một đêm mặn nồng lại sai lính đem giết(trong một số bản: ba đêm một lần). Thấy đất nước lâmnguy,Sheherazade xin cha cho mình được một đêm hưởng ân sủng củahoàng thượng. Viên tể tướng rất đau lòng khi thấy con mình như vậyvì ông biết sau đêm đó nàng sẽ chết. Nhưng trước sự quyết tâm củacon ông đành phải đem con dâng cho vua Shahriyar. Là cô gái thôngminh, tài trí lại giàu nghị lực, nên sau nàng đã tìm được cách đểthoát khỏi cái chết. Nàng cùng với sự giúp đỡ của em gái nàng làDinarzade, nàng nhờ em đánh thức mình dậy khi trời sắp sáng và yêucầu nàng kể chuyện. Những câu chuyện được sắp xếp khéo léo để đúngkhi mặt trời mọc là lúc hấp dẫn nhất, nàng kín đáo dừng lại khichuyện chưa chấm dứt khiến vua còn nóng lòng muốn nghe đoạn tiếp,không thể ra lệnh xử tử nàng.Trong suốt một nghìn lẻ một đêm, nàng Sheherazade đã liên tục kểnhững chuyện về tình yêu, chiến tranh và pháp thuật, về những vịvua cũng như bọn ăn mày, về những xứ sở mà kim cương nhiều hơn đásỏi, về những cô gái đẹp, về cả những mưu toan diễn ra trong cácngõ hẻm hay các khu chợ tại các thành phố phương Đông. Hai nàngcũng kể về những thị trấn, sa mạc, hải đảo xa xôi, nơi các vị phùthủy sử dụng pháp thuật, về các loài ngựa biết bay, chó biết nói,người hóa cá, cá lớn hơn cá voi, chim khổng lồ. Nàng kể về nhữngcặp tình nhân trong các túp lều tồi tàn, họ có thể là người gan dạhoặc hèn nhát, nhưng tất cả đều đa tình và biết hy sinh vì ngườiyêu. Bối cảnh của các chuyện của nàng ở phương Đông, phần lớn xoayquanh các thành phố huyền thoại Bagdad, Cairo và Damascus. Hàngngàn đêm trôi qua, cuối cùng nhà vua bị cảm hóa, tình yêu cuộc sốngvà con người trỗi dậy khiến ông ta đã quên khuấy việc giết người.Cảm phục nàng Sheherazade, vua đã bãi bỏ lệnh bắt con gái để giếtmột cách tàn nhẫn và đồng ý cưới nàng làm vợ bằng một đám cưới linhđình, sau đó cùng nhau sống hạnh phúc đến bạc đầu và họ có với nhauba người con trai.Cảm ơn các bạn đã đọc truyện!
Kinh Phật Học 1.1 APK
QV-Mobile
Kinh Lăng Nghiêm ( Kinh Thủ Lăng Nghiêm)Theo truyền thống, Kinh Lăng Nghiêm ( Kinh Thủ Lăng Nghiêm) đượcsư người Ấn Độ tên Bát Lạt Mật Đế (般羅蜜帝) và 2 vị phụ tá dịch năm705 tại chùa Chế Chỉ (制止寺) ở Quảng Đông, dưới sự bảo trợ của PhòngDung (房融), một quan gián đại phu của Hoàng hậu Võ Tắc Thiên vừa bịgiáng chức xuống hàng quan địa phương tại quê mình. Có người cho làkinh do Phòng Dung viết lại với một lối hành văn cổ điển lưu loátkhác hẳn các bản dịch khác. Phẩm chất văn chương, sự thiếu nổi danhcủa những người dịch, những bình luận về các bực thầy giả hiệu, vàsự ưa chuộng trong những người "hợp nhất tam giáo" là nguyên nhâncủa nhiều sự cáo buộc kinh là ngụy tác.Vì lý do này, kinh suýt bị thiêu hủy ở Nhật Bản vào thế kỷ thứ 8và luôn luôn được giữ như của riêng tư ở Nhật. Mặc dầu thế, cộngđồng Phật giáo Trung Hoa và nhiều chuyên gia thời hiện đại như RonEpsein của Đại học San Francisco và La Hương Lâm (羅香林) của Đại họcHồng Kông, xem Kinh Lăng Nghiêm là một bản dịch tốt đẹp từ tài liệutiếng Phạn và không phải là một sáng tác của Trung Hoa.Truyền thuyết cho là Kinh Lăng Nghiêm( Kinh Thủ Lăng Nghiêm) dongài Long Thọ tìm được, từ đó được các vua chúa Ấn Độ xem như quốcbảo, và việc đem kinh này ra khỏi Ấn Độ là phạm pháp.Từ triều đại nhà Tùy, vị sáng lập Thiên Thai tông, Trí Nghĩ(智顗), đã có nghe đến Kinh Lăng Nghiêm và mỗi ngày quay về hướng Tâytụng niệm cầu cho Kinh đến được Trung Hoa.Sau một lần thử đem ra khỏi Ấn Độ không kết quả, Bát Lạt Mật Đếquyết định dấu Kinh trong cánh tay của mình, Kinh được bao bọctrong lụa và sáp. Khi đến Quảng Đông, ngài lấy Kinh ra từ chỗ dấu,do đó Kinh còn có biệt danh là Kinh Tẩm Máu, (血漬經 Huyết TíKinh).Sau khi hướng dẫn dịch xong, Bát Lạt Mật Đế trở về xứ nhận tráchnhiệm tội lén đem Kinh ra ngoài và giải tội cho người canh phòngbiên giới bị bắt giữ vì trách nhiệm lây.Khi được Phòng Dung dâng lên Võ Tắc Thiên, Kinh không được phổbiến ngay vì mới đó có một vụ tai tiếng về giả mạo kinh.Thiền sư Thần Tú (神秀) tìm thấy Kinh khi cư ngụ trong hoàngcung.Truyền thống Phật giáo Trung Hoa theo "thiên niên"? cho rằngKinh Lăng Nghiêm ( Kinh Thủ Lăng Nghiêm) là kinh cuối cùng được tìmra và sẽ bị phá hủy trước tiên khi gần đến thời kỳ của PhậtDi-lặc.Chúc các bạn đọc sách vui vẻ!
Cho Toi Xin 1 Ve Di Tuoi Tho 1.0 APK
QV-Mobile
Giới thiệu:Tác phẩm " Cho tôi xin 1 vé đi tuổi thơ "Tác giả: Nguyễn Nhật Ánh" Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ " là một trong những truyện dàithành công nhất của nhà văn Nguyễn Nhật Ánh." Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ " nhận được Giải thưởng Văn họcAsean năm 2010" Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ " gồm những câu chuyện nhỏ xoayxung quanh 4 đứa trẻ trong cùng một khu xóm là con Tủn, con Tí sún,thằng Hải còi và thằng cu Mùi. Trong đó, người kể chuyện là cu Mùidưới hình thức kể song song của "thằng cu Mùi" lúc bé và nhận xét,đánh giá hết sức hóm hỉnh của "ông Mùi" khi đã gần 50 tuổi." Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ " gồm 12 chương là 12 câuchuyện khác nhau.Rất cảm ơn các bạn sử dụng Ứng dụng này!
VoVa - Truyện cười tổng hợp 1.1 APK
QV-Mobile
Tác phẩm: Truyện cười VovaTruyện cười Vova có nguồn gốc từ nước Nga, cậu bé ấy với cái tênlà Vovochka (mình gọi là thằng Vova, hay là vô va).Truyện cười Vova Gồm những serie truyện cười kể về một cậu bé Vovavô cùng thông minh, lém lĩnh, nghịch ngợm…những lời nói, những suynghĩ cũng như những hành động của cậu bé Vova làm cho người đọcphải bật cười.Truyện cười vova ngoài tính hấp dẫn, còn có tính giáo dục và châmbiếm sâu sắc. Dường như bất kỳ ai cũng bị cuốn vào những câu chuyệncười của vova. Đố những ai không bật cười với thể loại truyệnnày.Tổng hợp những câu truyện cười Vova hay nhất. Cùng thư giãn vớicậu bé Vova tinh nghịch, lém lỉnh này nhé!" Nhiều lần vô tình cô giáo để ý thấy Vova lần nào trong toiletra cũng đều rửa tay, cô rất lấy làm vui. Hôm nay có đoàn thanh trađến dự giờ cô giáo gọi ngay Vova lên bục giảng và nói với cácbạn:- Vova là tấm gương tốt về để cho các bạn học tập về môn vệ sinh cánhân, lần nào đi vệ sinh xong bạn ấy cũng đều rửa tay, các em phảihọc tập bạn ấy. Vova thấy cô giáo nói vậy cũng ngại ngùngtheo:- Dạ! Có gì đâu ạ! Không phải hôm nào em cũng rửa tay đâu, như vừanãy chẳng hạn.Cô giáo ngạc nhiên:- Tại sao vừa nãy em lại không rửa tay?- Dạ vì lúc nãy em mang theo giấy vệ sinh ạ!- Hả?! "Chúc các bạn đọc truyện vui vẻ!Work: VovaJokesVova Jokes originated from Russia, the boy with the nameVovochka (its called Vova guy, or is very va).Vova Jokes Including the comics series about a boy Vova extremelyintelligent, shy, naughty ... words, thoughts and actions of theboy Vova make the reader laugh. Jokes apart Vova attractiveness, and educational and insightfulsatire. It seems that anyone caught up in the story of Vova laugh.I challenge anyone not to laugh with this genre.Synthesis Vova jokes best. Along with relaxing mischievous boyVova, this glib okay!"Many times the teacher accidentally noticed Vova time in thetoilet and wash their hands, so her delight. Inspection teams todayhave come to call right now Vova teacher pulpit and say toyou:- Vova is a good example for you to learn about subjects ofpersonal hygiene, toilet once he is finished you are washing yourhands, you have to study you did. Vova said that teachers alsoembarrassed by:- Yes! There's nothing! Not today where I always wash your hands,such as just now.The teacher was surprised:- Why just now I did not wash their hands?- Yes, because the earlier you bring toilet paper, sir!- Huh?! "I wish you happy reading!
Kinh Phat Va Phat Phap 1.1 APK
QV-Mobile
Ứng dụng gồm các sách sau:- Trăm bài kinh phật- Kinh niệm phật Ba la Mật- Kinh pháp cú ( Lời vàng Phật dạy)- Những câu truyện cổ về Phật giáo- Kinh Lăng Nghiêm- Thập Đại Đệ Tử- Kinh A Di Đà- Kinh Pháp Hoa- Kinh Vô Lượng Thọ1. Một trăm truyện tích nhân duyên (Trăm bài kinh Phật)Cuốn 100 Bai Kinh Phat này nguyên bản tiếng Phạn nhan đềlàAvadna-Cataka, nằm trong Đại Tạng Kinh, và đã được phiên dịchranhiều thứ tiếng như Tây Tạng, Pli, Hán, Pháp...Đây là một bản kinh Phật đặc sắc, nêu bật lên ý nghĩa nhân quảbằngnhững truyện tích nhân duyên rất sống động, được thuật lạivớinhiều chi tiết thú vị. Và với nội dung như thế, nên hầu nhưthíchhợp với tất cả mọi tầng lớp, mọi lứa tuổi. Bất cứ ai khi đọcquamột trong những truyện tích này, cũng đều có thể rút ra đượcnhữngđiều cần chiêm nghiệm, suy ngẫm trong cách ứng xử hàng ngàycủamình.Qua những câu truyện tích này, chúng ta hiểu ra một điều đã từnhiềuthế kỷ nay rất quen thuộc đối với mọi người Việt, đó là: “Ởhiền gặplành”. Đây chính là tinh thần Phật giáo bàng bạc trong dângian, mộtthứ đạo lý không cần rút ra từ thiên kinh vạn quyển, mànhư một sựchứng nghiệm cụ thể qua những gì tai nghe mắt thấy hàngngày.Chính nhờ vậy mà bản dịch của cư sĩ Đoàn Trung Còn trước đây đãđượcsự đón nhận rất nhiệt tình từ nhiều tầng lớp độc giả khácnhau, từbậc trí thức uyên thâm cho đến giới bình dân ít học.Nhưng gần đây, sau khi đối chiếu kỹ giữa bản chữ Hán trong ĐạiTạngKinh với bản dịch của cư sĩ Đoàn Trung Còn, chúng tôi thấy cómộtsố điểm cần sửa chữa, bổ khuyết. Vì thế, chúng tôi không nệ tàihènsức mọn, đã nỗ lực hết sức để hoàn thiện những gì người đi trướcđãlàm.2.Kinh niệm Phật Ba La Mật có các phẩm sau:Phẩm thứ nhất - Duyên KhởiPhẩm thứ hai - Mười Tâm Thù ThắngPhẩm thứ ba - Niệm Phật Công ÐứcPhẩm thứ tư - Xưng Tán Danh HiệuPhẩm thứ năm - Quán Thế Âm Bồ Tát Niệm Phật Viên ThôngPhẩm thứ sáu - Năng Lực Bất Tư Nghì Của Danh Hiệu PhậtPhẩm thứ bảy - Khuyến Phát Niệm Phật Và Ðọc Tụng Chân Ngôn3,Kinh pháp cú ( Lời vàng Phật dạy ): KINH PHÁP CÚ là cuốnkinhchọn lọc những lời dạy của đức Phật Thích Ca Mâu Ni khi còntại thế.Suốt trong 45 năm thuyết pháp, đức Phật đã nói rất nhiềuPháp ngữ,bao gồm nghĩa lý thâm thiết để cởi mở nghiệp khổ chochúng sanh màđưa họ đến Niết-bàn an lạc. Những giáo pháp ấy, ngayba tháng saukhi Phật diệt độ, các vị Cao đồ đã hội họp kết tậpthành Tam tạng đểtruyền lại cho hậu thế noi theo. Đồng thời, nhữngcâu dạy ngắn gọnđầy ý nghĩa của Phật trong ba trăm trường hợp giáohóa khác nhau,cũng được kết tập thành kinh Pháp cú này và lưutruyền mãi cho đếnngày nay.Thường thường chúng ta thấy trong báo chí, sách vở của cácnhànghiên cứu Phật học hay trích dẫn những câu nói ngắn gọn nhưngrấtcó giá trị của đức Phật, là phần nhiều ở kinh này mà ra.Cuốn kinh này gồm 26 Phẩm, 423 câu (bài kệ), là cuốn thứ haitrong15 cuốn thuộc Kinh Tiểu Bộ (Khuddaka-Nikaya) trong Kinh tạngPalivà đã được dịch ra nhiều thứ tiếng ở Á Châu và Âu Mỹ. Theochỗchúng tôi được biết, có bản chữ Anh của Giáo sư C.R. Lanman, doĐạihọc đường Havara tại Mỹ xuất bản; bản chữ Nhật của Phước đảoTrựctứ lang, xuất bản tại Nhật, và các bản dịch chữ Hán rất cổ vớidanhđề Pháp cú kinh, Pháp tập yếu tụng v.v…4. Truyện cổ Phật giáo: Tổng hợp những mẫu chuyện đạo, nàothuộcloại tiền thân, nào thuộc loại lịch sử, nào thuộc loại thí dụ,nàothuộc loại triết lý. . . những câu chuyện đó thật là phong phúvàchứa đựng những tinh hoa của giáo - lý, từ - bi và trí tuệ. . .Ðọcnhững mẫu chuyện đạo ấy, không ai thấy chán nản cả. Các emthiếunhi thích đã đành, người lớn chúng ta cũng vẫn thích và hơnthếnữa, lắm lúc cũng phải suy nghĩ nhiều để có thể hiểu được triết–lý  của một câu chuyện.Một trăm câu truyện kinh phật ( 100 câu truyện tích nhân duyên),Lời vàng Phật dạy (Kinh pháp cú), Kinh niệm Phật Ba La Mật,Truyệncổ Phật giáo, Kinh Phật, Đạo Phật, Phật Pháp, Phật giáo,ĐứcPhật…Chúc quý vị đọc truyện vui vẻ!
Diep Lac Vo Tam P2 1.0 APK
QV-Mobile
Ứng dụng tổng hợp những truyện ngắn hay nhất của tác giả Diệp LạcVô Tâm- Cô Độc- Động Phòng Hoa Chúc Sát Vách- Gió Chớ Động Tình- Hôn Nhân Không Tình Yêu- Ngàn Năm Chờ Đợi- Sa Ngã Vô Số Tội- Vượt Qua Lôi TrìAppliedSynthetic best short stories of author Michelle Us Infinite Mind        - Lonesome        - The US ChamberWatch Happy Walls        - Wind Cave Do notLove        - No LoveMarriage        - Thousand YearWait        - Fall InfiniteNumber of Crimes        - Passover LeiTri
Loading...